2010, ജൂലൈ 12, തിങ്കളാഴ്‌ച

WHAT IS WAKA WAKA TSAMINA Tsamina mina, eh eh

Oooeeeeeeeeeeeeeeeehh 

You're a good soldier 
Choosing your battles 
Pick yourself up 
And dust yourself off 
Get back in the saddle 

You're on the front line 
Everyone's watching 
You know it's serious 
We are getting closer 
This isn't over 

The pressure is on 
You feel it 
But you got it all 
Believe it 

When you fall get up, oh oh 
If you fall get up, eh eh 
Tsamina mina zangalewa 
Cuz this is Africa 
Tsamina mina, eh eh 
Waka waka, eh eh 
Tsamina mina zangalewa 
This time for Africa 

Listen to your God 
This is our motto 
Your time to shine 
Don't wait in line 
Y vamos por todo 

People are raising 
Their expectations 
Go on and feed them 
This is your moment 
No hesitations 



Today's your day 
I feel it 
You paved the way 
Believe it 

If you get down get up, oh oh 
When you get down get up, eh eh 
Tsamina mina zangalewa                           Tsaminamina means Come.                          
This time for Africa 
Tsamina mina, eh eh 
Waka waka, eh eh                                     Waka waka means Do it
Tsamina mina zangalewa 
Anawa a a                                       Anawam means I did/ Yes I
Tsamina mina, eh eh 
Waka waka, eh eh 
Tsamina mina zangalewa          Tsaminamina zangalewa means where do you come from?.
This time for Africa 

Awela Majoni Biggie Biggie Mama One A To Zet 
Athi sithi LaMajoni Biggie Biggie Mama From East To West 
Bathi . . . Waka Waka Ma Eh Eh Waka Waka Ma Eh Eh 
Zonke zizwe mazi buye 
Cuz this is Africa 

Voice: Tsamina mina, Anawa a a 
Tsamina mina 
Tsamina mina, Anawa a a 

Tsamina mina, eh eh 
Waka waka, eh eh 
Tsamina mina zangalewa 
Anawa a a 
Tsamina mina, eh eh 
Waka waka, eh eh 
Tsamina mina zangalewa 
This time for Africa 

Django eh eh 
Django eh eh 
Tsamina mina zangalewa 
Anawa a a                                     Anawam means I did/ Yes I

Django eh eh 
Django eh eh 
Tsamina mina zangalewa 
Anawa a a 

(2x) This time for Africa 

(2x) We're all Africa
Tsaminamina means Come.
Waka waka means Do it - as in perform a task. Waka is pidgin language meaning walk while working.
Tsaminamina zangalewa means where do you come from?.
Wana means it is mine.
Zambo means wait.
Best Zamina mina (Zangalewa) Translation, Meaning, lyrics, Video World Cup Soccer Football 2010 Song
For the Best World Cup Jokes and Humour CLICK HERE



Meaning of the dialect:
Zaminamina means come.
Waka waka means Do it – as in perform a task. Waka is pidgin language meaning walk while working.
Zaminamina zangalewa means who asked you to come?.
Wana means it is mine.
Zambo means wait.
Anawam means I did/ Yes I
so…
zaminamina zangalewa
anawam aa
Who called you/ asked you to come?
Yes, I did.
Zamina mina (Zangalewa)
Zangalewa of Cameroon
“Zamina” or “Zangaléwa” is a 1986 hit song, originally sung by a makossa group from Cameroon called Golden Sounds who were beloved throughout the continent for their silly dances and costumes. The song was such a hit for Golden Sounds that they eventually changed their name to Zangaléwa, too.The song pays tribute to African skirmishers (a.k.a tirailleurs) during WW2. Most of the band members were in the Cameroonian Army themselves and used make up, fake belly and fake butt for comic relief.
The song is still used today by soldiers, policemen, boy scouts, sportsmen and their supporters, usually during training or for rallying.
The men in the group often dressed in military uniforms, wearing pith helmets and stuffing their clothes with pillows to appear like they had a swollen butts from riding the train and fat stomachs from eating too much. The song, music historians say, is a criticism of black military officers who were in league with whites to oppress their own people. Or at least, some of it was. Some of it, as far was we can surmise, is gibberish.
From Spanish Wikipedia:
This song is a priori language interpreted Fang, corresponding to areas of Gabon, southern Cameroonin Equatorial Guinea and a little east of the Central Africa. Being so popular, this means that many times they sing the song without knowing the meaning.
Za engalomwa language means Fang “Who sent you?”: this is the question of a Cameroonian military source to another foreigner, according to Guy Dooh, Zangalewa group. The term Zangalewa can also come from an expression in Ewondo: Loé wa za anga?, it would be “Who called you?” Cameroon is a multiethnic, multilingual, and not all the soldiers could speak Ewondo, so it is very likely that over time the term wa za anga Loé became the Zangalewa that we know today.
When the young recruits of the Republican Guard Cameroon complained about the rigors of military life, their employers or fellow old people used to raise this question: Loé wa za anga?, which actually meant something like: “nobody has forced to join the army, so stop whining! “
The lyrics, which are in a Cameroonian dialect called Fang, go like this:
Zaminamina oh oh
Waka waka eh eh
Zaminamina zangalewa
Anawam ah ah
Shakira’s new song for the 2010 World Cup:
This song was chosen because it’s both a tribute to African music, with the World Cup being held in South Africa, and a nod to the folks back home who’ve partied to this song since way back in 1987 when the song rose to prominence thanks to West African DJ’s in Cartagena.
Before Shakira many other artists around the world sampled this song. Some of them are :
Las Chicas Del Can
The Surinamese group Beatmachine. Their version is called “Samina Mina” just like Shaki’s.
Adane Best
The movie The Lion King also feature samples reference of this song.
Waka Waka Lyrics
You’re a good soldier
Choosing your battles
Pick yourself up
And dust yourself off
And back in the saddle
You’re on the frontline
Everyone’s watching
You know it’s serious
We’re getting closer
This isnt over
The pressure is on
You feel it
But you’ve got it all
Believe it
When you fall get up
Oh oh…
And if you fall get up
Oh oh…
Tsamina mina
Zangalewa
Cuz this is Africa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
This time for Africa
Listen to your god
From Spanish Wikipedia:
Detailed translation
Za / mine / mine / hé hé. in other pronunciation (Zar ou Zak mine mine)
Come / you / you / he he. (Literal translation)
Come, come (translation adapted)
Wa / ka.
You-ti-action. (Literal translation)
you do. (Translation adapted)
za / an / ga / le / wa /
who / have / do action / called / you / (literal translation)
Who called you? (Translation adapted)
Ana / wam / ha / ha
com / yo-me / himself / herself (literally)
me, yeah (translation adapted)
Yang / hé hé
Waiting / hé hé
Full display translated
Come, come hé hé
you do, you do hé hé
Come, come
Who called you?
yes, I am
hé hé expected
hé hé expected
Come, come
Who called you?
yes, I am
Another part of the song says:
When I push on the right, you push on the left, when I push on the left, you push on the right …

അഭിപ്രായങ്ങളൊന്നുമില്ല:

ഒരു അഭിപ്രായം പോസ്റ്റ് ചെയ്യൂ